笔译中级备考辅导之快速翻译训练(1)
培养英语思维的习惯,把汉语部分翻译成合适的英文。
建议大家看到题目快速反应,十秒钟,给出你的答案。
第一期的短文:
“Mom, you must have been terribly bored staying at home when I was a child",I said.
"Bored? Housework is boring.But you were never boring”.
I didn't believe her, so I said.”Surely children are not as stimulating as a career.”
“A career is stimulating,” she said. “ I'm glad I had one. But a career is like an open balloon. It remains inflated only as long as you keep pumping. A child is a seed . You water it,
你尽力照看他,他自己就可以长成一朵美丽的花。
单词提示:
stimulating adj. 刺激的,有刺激性的
inflated adj. 膨胀的
答案:
You care for it the best you can . And then it grows all by itself into a beautiful flower.
- 相关文章
- 这10部美剧最适合学英语 (2015-8-27 10:47:31)
- 乔布斯给妻子的情书 (2015-8-27 10:38:28)
- 10个美剧中典型的口语错误表达(上) (2015-8-27 10:28:31)
- 30余国翻译家齐聚北京 共论中国文学“走出去” (2015-8-27 8:42:15)
- 金融专业名词翻译(十四) (2015-8-26 14:10:59)
- 马航失踪原因:误入积雨云可能性最大 (2015-8-26 14:6:8)
- 作为互联网时代新型云翻译服务公司的优势 (2015-8-25 13:47:42)
- 青岛翻译公司外贸物流公司翻译词汇3 (2015-8-25 13:46:54)
- 青岛翻译公司几内亚共和国驾照翻译 (2015-8-24 8:58:57)
- 文学翻译经验的理论著作 (2015-8-24 8:54:55)
随机文章